Freaky Brown Eye
    

poema (no acaba nunca)

este es un poema que no termina nunca, cuyo único fin es ponerme un poco contento al recordarlo

De igual modo este poema no tiene autor. Su única idea es brillar en el día naciente. V. MAYAKOVSKI

los canguros son extremadamente agresivos recuerdo un vídeo de un paracaidista aterrizando en una esplanada nada más poner un pie en la tierra era atacado por un canguro ha habido muchos casos de perros ahogados en charcas poco profundas por canguros

no pienses en palabras, sino en imágenes como dijo Kerouac Baudelaire: dios es el único ser que para reinar no tuvo ni siquiera que existir, hay que ser sublime sin interrupción

en mi generación ya no pensamos en texto sino en gifs, vídeos o stickers también en plantillas de memes y en diálogos de los simpson

a veces me sorprendo contándole a la gente cosas que me avergüenzan el amor es mi ficción favorita, dice iris murdoch que todos vivimos en el intersticio de las vidas de los demás mi memoria: identikits de la gente amada

Rather than words comes the thought of high windows: The sun-comprehending glass, And beyond it, the deep blue air, that shows Nothing, and is nowhere, and is endless. PHILIP LARKIN

olivia se toca la barbilla y piensa un sudoku estamos fuera, hace un viento que con ojo de jaspe negro le corta la frente en diagonal lo absurdo ha sido siempre tan moderno y lo moderno tan fingido

hola qué van a tomar desmemoria, si tienen gracias y un estanque para aguarla sin médanos ni destellos ni crótalos entre los juncos ni el qué será de mí por favor (unos cuantos pensamientos tan claros que será mejor que no recuerde)

qué groseras las flores que crecen y no crecen hermosas

una luna de dos caras me tizna la barbilla del olor de las madrigueras y yo no hago más que entrar y qué puedo hacer más que entrar con un dócil llanto de risa insomne en el favor de la ternura

Ma chambre a la forme d'une cage Le soleil passe son bras par la fenêtre Mais moi - qui veux fumer pour faire des mirages J'allume au feu du jour ma cigarette Je ne veux pas travailler - je veux fumer APOLLINAIRE

aquel carrete que compré y usé con mimo y que nunca revelé contenía al menos una buena fotografía de un hombre subido a una escalera

vista desde abajo a través del suelo translúcido una clase de tango es una hoguera de motas un frasco de moscas hambrientas o un coloboma civilizado

el tronco fuerte de los caballos salvajes

Esa visión penosa y alegre de dos jóvenes drogados claramente fuera de tiempo (ya son las 11) y de lugar (calle arenal, domingo) peleándose con unos patinetes de alquiler que dios no quiere arrancar esta mañana

La keta es un aeropuerto desierto y resplandeciente Toda superficie nítida y el sol de la mañana reverberando en los mármoles Pero es un plató, o como en sinecdoque Nueva York, una nave kilométrica, y detrás, no hay nada Limpia sensación de extraterrestrialidad La oposición más fundamental de todas: presencia y ausencia Hay algo inquietante en lo que debería no estar, y está Pero el horror más abyecto y sutil es el que provoca lo que debería estar, pero no está

LETOUR We were happy. MARIANNE We were miserable. We were either scoring or coming down -- mostly coming down. LETOUR There were good times. Area, out on the street, laughing, dancing with friends -- we were magical. MARIANNE You took off for three months without telling me and called once. That's how magical we were. You were an encyclopedia of suicidal fantasies -- I heard them all. Nobody could clear a room like you, John. And the friends, you may have noticed, turned out to be mine, not yours. I envy you. A convenient memory is a gift from God.

LETOUR We were happy. MARIANNE I was drowning. LETOUR It wasn't me -- MARIANNE You watched -- LETOUR You jumped -- MARIANNE You did nothing -- "It wasn't your business, you weren't responsible" -- you still think like that. (shakes head) Actions have consequences; so do -- LETOUR (overlap) I -- MARIANNE -- inactions. LETOUR I didn't -- (MARIANNE smiles) I meant well. MARIANNE You always meant well. LETOUR We were in love? MARIANNE Yes. LETOUR We were happy? She doesn't answer.

Se acabaron los poemitas lacrimógenos las noches de insomnio los dos paquetes de cigarrillos al día la falta de apetito el mal humor las miradas perdidas en el aire detrás de moscas invisibles o musarañas. Se acabaron los dibujitos abstractos en el mantel con la punta del cuchillo la palidez los polvorientos sonetos con estambre al estilo de Navarro las miradas ansiosas al teléfono el mudo interrogatorio al cartero A partir de hoy todo va a cambiar ¿Te fuiste con tus lindos ojos azules? Mala suerte Que te vaya bien (y los hermosos ojos azules te los puedes meter en tu inolvidable culo) LUIS ROGELIO NOGUERAS

él siempre me dijo y esto nunca lo he vuelto a escuchar, molts de céntims, fill, o muchos céntimos, hijo.

En los ojos de Leopoldo hay un abismo que muy raramente se aprecia en cámara, pues casi siempre tiene la vista fija en el suelo. Tiene ojeras, fuma mucho, se ateza los largos cabellos negros que le cortan la mandíbula mientras habla. Es simplemente trágico. Incluso fantasmagórico. Cuenta Chávarri que apareció a mitad del rodaje y pidió que se le filmara en un cementerio, y que cuando le dijeron que iba a parecerse a Drácula, él respondió que eso es lo que quería.

Ya que ni siquiera tenemos el consuelo de un caos En el jardín que bosteza y que se llena de aire. Un rompecabezas que es preciso resolver antes de morir Para poder resucitar después tranquilamente Cuando se ha usado en exceso de la mujer; Ya que también existe un cielo en el infierno, Dejad que yo también haga algunas cosas: Yo quiero hacer un ruido con los pies Y quiero que mi alma encuentre su cuerpo. NICANOR PARRA

la chica a la que amé me dice que no sea bravo que vuelva cuando esté falto de caricias y tirite de sueño

It's a blues song Homesick I see it as when you are truly at home There's no more suffering and no more leaf on the wind No more crying, Crying to get back to where you come from

el futuro es un niño desnudo y en consecuencia ufano imprevisible cuando menos lo esperas te coloca una rosa en la oreja o te orina inocente la calva. BENEDETTI

when you are away my heart comes undone slowly unravels in a ball of yarn the devil collects it with a grin our love in a ball of yarn he’ll never return it so when you come back we’ll have to make new love so when you come back we’ll have to make new love BJORK

En lo más negro, en lo más ciego y blanco, donde todas las rosas caen, allí flota tu rostro, fantasma, terrible a mediodía. BLANCA VARELA

La ciudad lame la noche como una gata famélica. Y tú eres un hombre feliz, quizá el único hombre feliz. Tienes camisa y no tienes grandes pensamientos de ninguna clase. MARTÍN ADÁN

Nací en una ciudad, y no sé ver el campo. Me he ahorrado el pecado de desear que fuera mío. En cambio deseo el cielo. MARTÍN ADÁN

No estoy muy convencido de mi humanidad; no quiero ser como los otros. No quiero ser feliz con permiso de la policía. MARTÍN ADÁN

El anhelo que tienen los grandes hombres de ser completamente perros. Los pequeños hombres quieren ser completamente grandes hombres, millonarios, a veces dioses. MARTÍN ADÁN

Ahora puedo embarcarme en un trasatlántico. E ir pescando durante la travesía aventuras como peces. Pero ¿a dónde iría yo? El mundo me es insuficiente. Es demasiado grande, y no puedo desmenuzarlo en pequeñas satisfacciones como yo quiero. MARTÍN ADÁN

¿Cómo he venido a parar en este cinema perdido y humoso? La tarde ya se habría acabado en la ciudad. Y yo todavía me siento la tarde. Ahora recuerdo perfectamente mis años inocentes. Y todos los malos pensamientos se me borran del alma. Me siento un hombre que no ha pecado nunca. Estoy sin pasado, con un futuro excesivo. A casa… MARTÍN ADÁN

No busques más allá, solamente hay un hombre viviendo como un hombre y comprando manzanas y aceitunas y papel de fumar. DAVID HERNÁNDEZ SEVILLANO

Estáis solos. Atrozmente solos. Peligrosamente solos. Sobre el volcán de toda soledad. JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ HABA

A noite é cheia de vales e baías. E do meu peito aberto um rio largo de sangue... Águas densas, de correntes lentas, serpentes mortas a arrastarem-se. Águas? EDMUNDO BETTENCURT

the dripping faucet, the moon like a bullet out there, cars full of the sober and well-fed, shining headlights through your window, everything, everything, you were in some sort of dark corner, dark dark, no help, no reason, no no reason at all, dark sweating corner, darkness and filth, the stench of reality, the stink of everything: spiders, eyes, landladies, sidewalks, bars, buildings, grass, no grass, light, no light, nothing belonging to you. BUKOWSKI

y yo, si yo estuviera allí, con ella podría decirme mira, el rastro de un jabalí y señalarlo o contarme la historia de la cotorra argentina que la visitó todos los días de un verano

Drenched, she’ll burst in, without a knock, will take my head in her hands, and from a chair her blue fur coat will slip blissfully to the floor. Y. YEVTUSHENKO

Así el hombre. No se dice su nombre: primavera. Y lo es. ¿Quién dice el nombre? ¿Qué labios -¿son mortales? dicen la noche? ¿Qué ojos ven la noche? ¿Qué ojos son la noche? PERE GIMFERRER

IRINA Dime, ¿por qué estoy tan contenta hoy? ¿Como si estuviera navegando en un barco con grandes velas blancas, y arriba el cielo amplio y azul y en el cielo grandes pájaros blancos flotando? Sabes, cuando me desperté esta mañana, y tras levantarme y lavarme, de pronto me sentí como si todo en el mundo se me hubiera aclarado, y supiera la forma en que debo vivir. Ahora lo sé todo, mi querido Ivan Romanych. El hombre debe vivir por el sudor de su frente sea cual sea su clase, y eso debería conformar todo el significado y propósito de su vida y felicidad y satisfacción. Oh, qué bueno debe ser ser un trabjador, levantarte con el sol y romper piedras junto a la carretera, o un pastor, o un maestro de escuela enseñando a los niños, o un maquinista en las vías del tren. ¡Cielos! Es mejor ser un simple buey o un caballo y trabajar, que el tipo de muchacha que se despierta a las doce, y toma café en la cama, y luego tarda dos horas en vestirse… ¡Qué espanto! ¿Sabes cómo ansías un refrigerio en un día caluroso? Bien, así es como ansío trabajar. Y si a partir de ahora no me levanto pronto y trabajo, ya puedes rehusar ser mi amigo, Ivan Romanych. CHEJOV

Nos amábamos tú y yo—amapola y memoria—como dejaban los tiempos oro y ceniza—nos amábamos—guiaban exterminios las noches ardían—nos amábamos— dentro y fuera consumiendo cuerpos jóvenes viejas herencias inflamadas potencias–nos amábamos—estrella y cruz manos entrelazadas puños violentos en otra ciudad—nos amábamos—vírgenes y calaveras adormideras—para sobrevivir—y travesías la leche blanca del alba se agriaba negra el jinete azul moría en la enredadera de un obús nos amábamos como nos dejaron los tiempos sin una tregua JOSÉ LUIS TORREGO

Som aiguamoll i sól llimós sorrals costaners i lliris de mar, m’enfonso en l’esqueix de la teva pell, pins pinyers que sobre les dunes descansen, onades esberlades en engrunes d’escuma. Cors de ruta migratòria, arrossars i ànecs blancs, perdius i serps d’aigua, llúdries, flamencs, ullals de nenúfar. ALBANIE CASSWELL

Conservas los pétalos de la rosa hasta que las horas de la rosa terminan, ¿piensas que te besará la muerte? ¿piensas que la Oscura Casa encontrará en ti tan magnífica amante como yo? ¿Te extrañarán las nuevas rosas? Prefiere mi capa a la capa del polvo bajo la cual yace el año pasado, pues debería desconfiar más del tiempo que de mis ojos. EZRA POUND

One side will have to go. Meanwhile telephones crouch, getting ready to ring In locked-up offices, and all the uncaring Intricate rented world begins to rouse. The sky is white as clay, with no sun. Work has to be done. Postmen like doctors go from house to house. PHILIP LARKIN

When I see a couple of kids And guess he’s fucking her and she’s Taking pills or wearing a diaphragm, I know this is paradise Everyone old has dreamed of all their lives— Bonds and gestures pushed to one side Like an outdated combine harvester, And everyone young going down the long slide To happiness, endlessly. I wonder if Anyone looked at me, forty years back, And thought, That’ll be the life; No God any more, or sweating in the dark About hell and that, or having to hide What you think of the priest. He And his lot will all go down the long slide Like free bloody birds. And immediately Rather than words comes the thought of high windows: The sun-comprehending glass, And beyond it, the deep blue air, that shows Nothing, and is nowhere, and is endless. PHILIP LARKIN

que nadie sabe ya por qué está en pie en la tierra (...) y serás tú una hoja o algún tordo pálido que vuelve en el secreto remoto de la tarde (...) te mataré mañana y verás que eyaculas cuando pase aquel frío por entre tus dos piernas te mataré mañana cuando la luna salga te mataré mañana y amaré tu fantasma (...) y será así tu lápida para mí el primer lecho para soñar con dioses, y árboles, y madres para jugar también con los dados de noche. L. M. PANERO

Los asesinos llevan zapatos de charol. Fuman rubio, sonríen. Disparan. La orquesta tiene un saxo, un batería, un pianista. Los cantantes. Hay un número de strip-tease y un prestidigitador. Aquella noche llovía al salir. El cielo era de cobre y luz magnética PERE GIMFERRER

al miliciano herido le velan las ondinas de la nieve y a lo lejos el ángel del incendio estremece sus alas cristalinas vidrio al rojo crisol de la memoria en abanico abiertas las imágenes PERE GIMFERRER

To remember you’re alive visit the cemetery of your father at noon after you’ve made love and are still wrapped in a mammalian odor that you are forced to cherish. Under each stone is someone’s inevitable surprise, the unexpected death of their biology that struggled hard, as it must. Now to home without looking back, enough is enough. En route buy the best wine you can afford and a dozen stiff brooms. Have a few swallows then throw the furniture out the window and begin sweeping. Sweep until the walls are bare of paint and at your feet sweep until the floor disappears. Finish the wine in this field of air, return to the cemetery in evening and wind through the stones a slow dance of your name visible only to birds. JIM HARRISON

broma de bar sumeria: un perro entra en un bar y dice: no veo nada. abriré esta

Chloë Sevigny se aburre si tiene donde dormir

alguien hipotetizó el otro día: "si cagáramos turquesa"...

En un sueño, Truffaut le enciende un cigarrillo primero a Luis Buñuel y luego a mi madre, y la colada de lava se traga las margaritas, que no tienen ni tiempo de arder

“Os hablo de solidaridad con los estudiantes y los obreros y vosotros me habláis de travelings y planos generales ¡Sois unos imbéciles!” GODARD

ver droga en todas partes cuando te drogas no verla cuando no te drogas (casi siempre) peleas, gente de fuera, los pitillos ya no se llevan, incontables air force blancas y capuchas de pelo sintético, humedad mucha, y subiendo, el lenguaje es un fenómeno muy extraño, si lo piensas citas de citas de citas, pequeñas portátiles tiroteadas ficciones como ventanas altas, o estatuas vivas o pavesas, ondeando

perdona, tienes un cigarro?

I hated the idea of leaving everyone behind. They were a violent bunch, but who isn't? Somehow we did it, I stopped asking why. We snatched some birds, roped a couple of giraffes, etc. What a leave-taking, knowing it will never be the same, but it will be just the same, as if to say, "I love swimming, but I hate water." I might also add that I packed poorly. JAMES TATE